知者不言,(지자불언)
아는 사람은(知者) 말하지 않고(不言),
因自然也.
스스로 그러함을 따른다(因自然也).
言者不知.(언자부지)
말하는 사람은(言者) 알지 못한다(不知).
造事端也.
일의 실마리를(事端) 만든다(造也).
塞其兌, 閉其門, 挫其銳,(색기태 폐기문 좌기예)
그 구멍을 막고(塞其兌), 그 문을 닫고(閉其門), 그 날카로움을 꺾고(挫其銳),
含守質也.
질박함을(質) 품어 지킨다(含守也).
解其分(紛),(해기분)
그 나뉜(얽힌) 것을 풀고(解其分(紛)),
除爭原也.
싸움의 근원을(爭原) 없앤다(除也).
和其光,(화기광)
그 빛을 부드럽게 하고(和其光),
無所特顯則物無所偏爭也.
특별히 드러나는 것이(所特顯) 없으면(無則) 만물에(物) 치우쳐 다투는 것이 없다(無所偏爭也).
同其塵,(동기진)
그 먼지와(其塵) 같아지고(同),
無所特賤則物無所偏恥也.
특별히 천하게 여기는 것이 없다면(無所特賤則) 만물에(物) 유별나게 수치스러울 것이 없다(無所偏恥也).
是謂玄同. 故不可得而親, 不可得而疏;
이것을(是) 현묘한 같음이라고 한다(謂玄同). 그러므로(故) 친해질 수 없고(不可得而親), 멀리할 수 없고(不可得而疏);
可得而親, 則可得而疏也.
친해질 수 있으면(可得而親, 則) 멀어질 수 있다(可得而疏也).
不可得而利, 不可得而害;(불가득이리 불가득이해)
이롭게 할 수 없고(不可得而利), 해롭게 할 수 없고(不可得而害);
可得而利, 則可得而害也.
이롭게 할 수 있으면(可得而利, 則) 해롭게 할 수 있다(可得而害也).
不可得而貴, 不可得而賤.(불가득이귀 불가득이천)
귀하게 할 수 없고(不可得而貴), 천하게 할 수 없다(不可得而賤).
可得而貴, 則可得而賤也.
귀하게 할 수 있으면(可得而貴, 則) 천하게 할 수 있다(可得而賤也).
故爲天下貴.(고위천하귀)
그러므로(故) 천하에서 귀한 것이 된다(爲天下貴).
無物可以加之也.
무엇이든(物) 더할 수 있는 것이(可以加之) 없다(無也).
'노자(老子) 왕필주(王弼註)' 카테고리의 다른 글
[노자(老子) 왕필주(王弼註) 58] 기정민민 기민순순(其政悶悶 其民淳淳) (0) | 2024.10.23 |
---|---|
[노자(老子) 왕필주(王弼註) 57] 무사취천하(無事取天下) / 일삼는 것이 없이 천하를 취한다 (0) | 2024.10.23 |
[노자(老子) 왕필주(王弼註) 55] 함덕지후 비어적자(含德之厚 比於赤子) / 두터운 덕은 어린아이에 견줄 수 있다 (0) | 2024.10.22 |
[노자(老子) 왕필주(王弼註) 54] 선건자불발(善建者不拔) / 잘 세워진 것은 뽑히지 않는다 (0) | 2024.10.21 |
[노자(老子) 왕필주(王弼註) 53] 대도심이(大道甚夷) / 큰 도는 아주 평탄한데 사람들은 지름길을 좋아한다 (0) | 2024.10.20 |